torstai 20. marraskuuta 2014

Lost in Translation #10

Laitetaanpas tähän väliin taas vähän Google-kääntäjän parhaimmistoa:

Kissankorvasieni - Cat's ear sponge
Hääriä - Hover
Lumikko - Weasel
Trolli - Trolley
Isäntä - General manager
Vittuvoima - Fuck Force
Finnish - English
Syntisäkki - Sin of the bag
Kaalipannu - Cauliflower pancakes

Eläimellistä menoa - Animal life cost
Vanha suosikki - Olde my favorite
Pallo Hukassa - Break Point
Ikuinen kadotus - Eternal death
Juhliimme osallistui - Laughing participated
Matti-, ja Maija Meikäläisten - Mattila, and Maija Anton Oscar
Juice Leskinen - Red Hot Chili Peppers
Paula Koivuniemi - Snow Patrol

Keitä perunat nippa nappa kypsiksi - Who scant mature potatoes
Laita uuni lämpeämään - Put coming out of the oven
1 Keskikokoinen salaattifenkoli - First strawberries 1 medium
Poista kuoripala ja rapsuttele siemenet talteen -  Remove the skin from scratching puzzles and telecommunications seed extract
Hienonna latvaosa erikseen ja laita sivuun - Cut the blade seperately and set aside
Tule ottamaan velliä - Come to gruel
Skippaa tämä kohta - Skip lifeline this point
Vuoraa uunipelti leivinpaperilla - Vuoraa A baking
3 Palaa pakastepinaattia - 3 return to the frozen spinach

Vanhoja klassikoita tietenkään unohtamatta:

Pelikorteista ennustaminen - Game cards to watch
Taikauskon helmiä - Supertition beads
Jakoaika - Allocation period

Tällaista siis tällä kertaa. Ihan selkeitä ja ymmärettäviä ohjeita, eikös vaan?

Ei kommentteja: